ایران پرسمان

آخرين مطالب

خواهشا این غلط‌های املایی را کنار بگذارید! خردنامه

  بزرگنمايي:

ایران پرسمان -
خواهشا این غلط‌های املایی را کنار بگذارید!
k ٢.١
٩
باشگاه خبرنگاران / این روزها غلط های املایی و نگارشی زیادی در فضای مجازی دیده می شود. گاهی این غلط های املایی که در برخی کلمات دیده می شود، معنای کلمه را تغییرمی دهد و گاهی تنها یک غلط املایی است که بر اثر ناآگاهی یا بی‌سوادی نگارنده آن به وجود آمده است. با کمی دقت بیشتر هنگام نوشتن کلمات می توان میزان این غلط های املایی را کاهش داد.
نوشتن آقا به صورت « عاغا»
این شیوه نگارش کلمه «عاقا» در فضای مجازی دیده می شود. این کلمه هم مانند «آیا» به جای اینکه با « آ » نوشته شود با « عا » نوشته شده. این هم یکی از غلط های رایج این روزهاست. در نگارش کلمه « عاغا » می‌بینیم علاوه بر اینکه حرف « آ » را در این کلمه اشتباه نوشته اند، حرف « غ » را هم به جای « ق » به کار برده اند. همین مسئله باعث اختلاف معنایی در کلمه شده است. بنابر آنچه در فرهنگ معین آمده است « آقا » به معنای برادر بزرگتر، برادر مهتر ، امیر، رئیس، بزرگ قوم و عنوانی که برای احترام و تفخیم به اول یا آخر اسم می افزایند مانند آقا محمد با حرف « ق » نوشته می شود و کلمه « آغا » در معنای مقابل آن به معنی خاتون، بی بی، سیده، بیگم، خانم، زن ، زوجه، حرم و عنوانی است که به دنبال یا در ابتدای اسامی خواجه سرایان افزوده می شد مانند مبارک آغا، آغا الماس و غیره.
نگارش دقیقاً به صورت دغیغا:
این شیوه نگارش یکی از غلط های املایی رایج است که در فضای مجازی دیده می شود. از آنجا که فارسی زبانان حرف « ق » و « غ » را به یک صورت تلفظ می کنند، در نگارش کلماتی که در حروف آن « ق » و « غ » دیده می شود اشتباه می کنند و این دو حرف را به جای یکدیگر به کار می برند. در این کلمه اختلاف معنایی بر اثر کاربرد « غ » به جای « ق » به وجود نیامده است و تنها با یک غلط املایی رایج مواجه هستیم.
علامت تنوین
باید علامت تنوین را برای کلمات عربی به کار برد؛ وقتی این علامت را برای کلمات فارسی مانند گاهی و جان به کارمی بریم و کلمه را به صورت گاهاً، جاناً یا خواهشاً می نویسیم، این نوع نگارش یک غلط دستوری است؛ چون استفاده از این علامت تنوین در کلمه های فارسی جایز نیست. بنابراین باید به جای «گاهاً» نوشت «گاهی» یا به جای «خواهشاً» نوشت «خواهشمندم» یا «خواهش می کنم».
کابرد جزو به جای جزء
شاهدیم در متن ها کلمه «جزو» را به جای «جزء» به کارمی برند؛ در صورتی که اصل کلمه در زبان عربی «جزء» است نه «جزو». فارسی زبانان از قدیم این کلمه را با «واو» پایانی و به صورت «جزو» به کار می برند. از این رو درباره جزو چیزی بودن و جزء چیزی بودن باید گفت هردوی این عبارات صحیح است.
نوشتن توفان به جای طوفان
این دو کلمه شاید به نظر یکسان باشد و تنها تفاوت دو کلمه را در حروف « ت » و « ط » ببینیم. تفاوت میان دو کلمه تنها در تفاوت میان دو حرف نیست؛ تفاوت از زمین تا آسمان است. توفان کلمه ای عربی و به معنای غران و دمان است و ارتباطی با کلمه طوفان به معنای باد و باران شدید ندارد. این واژه صفت فاعلی از کلمه توفیدن به معنای فریاد بلند کشیدن یا غریدن و خروشیدن است.

لینک کوتاه:
https://www.iranporseman.ir/Fa/News/23720/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

رسانه صهیونیستی: نتانیاهو یک آدم حراف و طبل تو خالی از کار درآمد

تصویب چهاردهمین بسته تحریمی اتحادیه اروپا علیه روسیه

واکنش وزارت خارجه ایران به اقدام آمریکا برای تمدید تحریم نفتی ونزوئلا

پیش بینی بورس هفته اول اردیبهشت 1403

مرزبندی استان‌های کشور در بازار مسکن

دارندگان کارت سوخت بخوانند

خیلی شانس آورد از یک تصادف مرگبار نجات پیدا کرد!

عکس های کاملا به موقع

وداع با اطلس؛ ربات انسان‌نمای بوستون داینامیکس بازنشسته می‌شود

دل ز جان برگیر و در بر گیر یار مهربان

رئیس شورای اطلاع‌رسانی دولت: مسئولان متوجه اطرافیان کذاب و هتاک باشند

قدردانی امیرعبداللهیان از نقش الجزایر در کمک به توقف نسل‌کشی اسرائیل در غزه

عراق از حملات امروز به اصفهان ابراز نگرانی کرد

شهادت فرمانده گردان طولکرم در سرایاالقدس

حمله مقاومت فلسطین به شهرک «سدیروت»

خودسوزی یک فرد مقابل دادگاه ترامپ

شهادت یک جوان فلسطینی در کرانه باختری

حزب‌الله: از رویارویی با اسرائیل و حمایت غزه عقب نمی‌کشیم

محاکمه ترامپ وارد چهارمین روز شد

پیش‌بینی قیمت دلار 1 اردیبهشت 1403

ترفند عجیب گراز برای فرار از دست سگ‌های شکارچی!

تصاویری فوق‌العاده زیبا از عبور زیبای فالکون 9 از مقابل ماه

نسخه جدید ربات انسان‌نما اطلس با قابلیت‌های هوش مصنوعی معرفی شد

چاپ پنجمین جلد مجموعه تاریخ ایران‌زمین درباره طاهریان و آل بویه

صحبت های شنیدنی دکتر الهی قمشه ای

روایت سفیر ایران در فرانسه از ماجرای تهدید به انفجار یک فرد در مقابل کنسولگری ایران

راهپیمایی تهرانی‌ها در حمایت از عملیات «وعده صادق»

لاوروف: روسیه از طریق کانال‌های دیپلماتیک به اسرائیل اطلاع داده که ایران خواهان افزایش درگیری نیست

واکنش معنادار وزیر روحانی درخصوص تذکر دفتر رهبری به مسئولان بخاطر رفتار بی‌قاعده در حجاب

سرقت 250 هزار سند در حمله هکری «انانیموس» به ارتش رژیم صهیونیستی

ادامه حملات حزب الله لبنان به مواضع رژیم صهیونیستی

شمار شهدای غزه از 34 هزار نفر گذشت

اوربان: اروپا یک قدم تا ارسال سرباز به اوکراین فاصله دارد

پیشرفت در مذاکرات صلح باکو و ایروان

اظهارات لاوروف درخصوص صحبت‌های جنجالی بورل

هشدار صندوق بین‌المللی پول نسبت به تبعات تصرف دارایی‌های روسیه

فایننشال‌تایمز: پدافند هوایی اسرائیل به عاقبت اوکراین دچار خواهد شد

تهدید داخلی معادن بیشتر است یا خارجی؟

گوناگون/ دستاوردهای عملیات «کربلای10»

پلی زیبا و بزرگ در میان ابرها در چین

خرس خانگی یک روس

بیگانگان فضایی ممکن است در واقعیت بنفش باشند

من پیر فنا بدم جوانم کردی

رویترز: کشورهای غربی با هدف تنش‌زدایی از طریق ترکیه به ایران پیام داده‌اند

وزیر خارجه انگلیس خطاب به نتانیاهو: سپاه را به عنوان نهاد تروریستی شناسایی نمی‌کنیم

یکی از همراهان امیرعبداللهیان در جواب یک خبرنگار درباره حمله شب گذشته: «چه حمله‌ای؟!»

امیرعبداللهیان: به هرگونه خطای محاسباتی پاسخ می‌دهیم

وضع تحریم‌های جدید علیه نفت ایران در بسته کمک‌های مالی آمریکا به اسرائیل و اوکراین

سی‌ان‌ان: شواهدی از تخریب در پایگاه هوایی اصفهان وجود ندارد

ادعای یک نشریه انگلیسی: بایدن در حال بررسی گزینه احیای برجام است